Перевод "risky behaviors" на русский
Произношение risky behaviors (риски бихэйвйоз) :
ɹˈɪski bɪhˈeɪvjəz
риски бихэйвйоз транскрипция – 32 результата перевода
We have since made significant design improvements to our dual-chamber pulse generators, but we can only do so much.
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
Our guy got himself stabbed.
- Мы уже представили наш значительно усовершенствованый ... двухкамерный генератор пульса, но это все, что мы можем сделать.
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
- Наш парень был зарезан.
Скопировать
Well, it's not here.
But it does appear our victim was in the habit of injuring hielf annually a variety of risky behaviors
So the guy with one gonad actually had balls.
Ну, его здесь нет.
Но, кажется, у нашей жертвы была привычка ежегодно наносить себе вред совершая различные рискованные поступки.
Так у парня с одним семенником были-таки яйца.
Скопировать
We have since made significant design improvements to our dual-chamber pulse generators, but we can only do so much.
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
Our guy got himself stabbed.
- Мы уже представили наш значительно усовершенствованый ... двухкамерный генератор пульса, но это все, что мы можем сделать.
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
- Наш парень был зарезан.
Скопировать
Well, it's not here.
But it does appear our victim was in the habit of injuring hielf annually a variety of risky behaviors
So the guy with one gonad actually had balls.
Ну, его здесь нет.
Но, кажется, у нашей жертвы была привычка ежегодно наносить себе вред совершая различные рискованные поступки.
Так у парня с одним семенником были-таки яйца.
Скопировать
I just want to see jennifer.
Phillip,this is an extremely risky operation.
You still may have a few weeks to live.
Я просто хочу увидеть Дженнифер.
Филлип, операция очень рискованная.
У Вас, может быть, осталось несколько недель жизни.
Скопировать
No, hey, no.
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have
Is that — is that her on your chest?
Нет, эй, нет.
Я говорю тебе, что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга.
Это она у тебя на груди?
Скопировать
Oh, good.
You said sedation was risky.
This sounds insane.
Ну хорошо.
-Вы говорили, что даже обезболивание это риск.
А это звучит вообще как сумасшествие.
Скопировать
And vascular surgery is way too risky for a guy that age.
Wasn't too risky yesterday.
Well, that was before I found out he had a kid.
И операция слишком опасна для парня его возраста.
Она не была рискованной вчера.
Это было до того, как я обнаружил, что у него есть дочь.
Скопировать
And I'm not saying that that's a bad thing.
It's just with two classes and a project, it's risky.
It could get awkward.
И я не говорю, что что это плохо.
Мы видимся на двух парах да на проекте, для меня это рискованно
А вдруг у нас не получится.
Скопировать
Thank you.
Risky, that.
Worked, though.
Спасибо.
Было рискованно.
Хотя, сработало.
Скопировать
The catchers know that going in.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Let's go.
- Брось сумку! - Ловцы знают на что идут.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
Пошёл! Вперёд!
Скопировать
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Боже мой, звучит восхитительно.
Скопировать
Oh, come on, J.J. , you know I wouldn't touch this shit.
I mean, it's too risky, too dangerous.
Yeah, but we're smarter than those guys.
Да ладно тебе, Джей Джей. Сам знаешь, я не связываюсь с этим дерьмом.
Слишком рискованно, слишком опасно.
Да, но мы всё продумаем, не как они. Если захватим контроль, сделаем как следует:
Скопировать
Let's show each other the proof!
It would be risky to show how I kill.
You think so? I would show someone if they might be Kira.
Мы должны доказать это друг другу!
что ты можешь убивать людей.
она бы первая проявила инициативу.
Скопировать
Remember, it's not just a pattern.
It's a pattern of disrespect... and inappropriate behaviors.
Disree.
Запомни, не просто палитра.
А вся палитра неуважения и недопустимого отношения.
Нео.
Скопировать
My mother finally had to turn to the one guy she thought could help her-- Risky.
Now, Risky specialized in buying and selling things he wasn't supposed to have.
Come on, Risky.
Моя мать в итоге решила обратиться к одному парню, который, как она думала сможет ей помочь. Риски.
Теперь Риски специализировался в покупке и продаже вещей которых у него не должно было быть.
Давай же Риски.
Скопировать
Risky Business, huh?
Are you into risky business? No.
All of a sudden I hate it.
Рискованный бизнес, а?
Тебе нравится рискованный бизнес?
Нет. Вдруг неожиданно я терпеть его не могу.
Скопировать
I've never tried!
It sounded risky to me! Well, jerking off is all I need!
You know what I mean, folks! I ain't trying to double my money!
"вучит как-то рискованно дл€ мен€..
Ќу, подрочить это все что мне нужно. я знаю что € имею в виду.
я не пытаюсь удвоить своЄ состо€ние, нахуй это дерьмо!
Скопировать
Why can't we just hide that stuff?
It's too risky.
No one can ever know Roger was here.
Что? Почему нельзя просто спрятать эти вещи?
Слишком рискованно!
Никто не должен знать что Роджер был здесь.
Скопировать
What are you doing in here?
It's a bit risky, isn't it?
You all on your own?
Что ты здесь делаешь?
Немного рискованно?
Ты все время один, сам по себе
Скопировать
Okay.
You know, I'd love to make out with you but until my tongue completely heals I just think it's too risky
There was a piercing incident with.... lt was bad.
Хорошо.
Мм, знаешь, я бы хотела поцеловаться с тобой, но... Пока мой язык полностью не заживёт, я... я просто думаю, что это слишком рискованно.
У неё был инцидент с пирсингом это было плохо.
Скопировать
Oh, man. Don't worry, Mr. And Mrs. Wong.
No, it's too risky!
Oh, yes, he does! Here are your mounts.
Папаша!
Идут съёмки: всем добро пожаловать (сценаристы, держитесь отсюда подальше)
Хочу познакомить тебя с нашим режиссёром, чьего имени я никогда не запомню.
Скопировать
Yes, he's alive.
Too risky.
Too risky.
Да, он жив.
Слишком рискованно.
Слишком рискованно.
Скопировать
While we're taking over the NID, she can infiltrate Stargate Command.
- It's too risky.
- You worry too much.
В то время как мы занимаем NID, она может захватить командование Звездных Врат.
- Это слишком опасно.
- Вы слишком много волнуетесь.
Скопировать
When I return, we proceed to liftoff.
Master, this expedition is much too risky.
Please reconsider!
Когда я вернусь - взлетам.
Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
Одумайтесь!
Скопировать
Why don't you do it yourself?
- Too risky.
The police know who did the robbery.
Почему ты сам не сделаешь это?
- Слишком рисковано.
Полиция знает, кто совершил ограбление.
Скопировать
- See what we could learn.
- It's risky.
I'd have a squad across the hall ready to go into that room before anything could happen.
- Получим дополнительные данные.
- Джек, это рискованно.
У меня в холле взвод, готовый ворваться в тот номер прежде, чем что-нибудь случится.
Скопировать
I'd say worth the little risk.
Yeah, that was some pretty risky sitting'you did there.
That's right Of course 'Cause they wouldn't arrest me if we got boarded
Я б сказал, что оно того стоило.
Да, особенно для такого протирателя штанов, как ты.
Ну да, конечно, поскольку они бы не стали арестовывать меня, если бы вас не было на борту
Скопировать
Washington.
They wanted me to take them myself, because using a middleman would be too risky.
- To whom are you referring?
Вашингтон.
Они хотели взять их непосредственно у меня, потому что использование посредника был бы слишком опасно.
- На кого вы работаете?
Скопировать
Too risky.
Too risky.
Thieves.
Слишком рискованно.
Слишком рискованно.
Воры.
Скопировать
There's nothing I'd change even if I could.
It's hard work and it's risky work. It's work we'll rot in chains for one day.
All in a neat row. And what do we get out of it?
Джосс – хороший муж, и я не жалею о том поступке.
Работа тяжёлая и опасная, мы все рискуем коротать век в кандалах.
Все вместе, как один.
Скопировать
You, here?
I think it's risky.
- Want to rescue him? - Of course.
Что ты делаешь?
Все же это опасно.
-Ты хочешь его освободить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов risky behaviors (риски бихэйвйоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы risky behaviors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риски бихэйвйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение